close

 

翻譯轉載請註明aqmb80或 日青

 

흔들리는 별빛 속 품었던

晃動的星光中 懷抱著

 

작은 꿈들

小小的夢

겁이 없이 찾아 나섰던

沒有絲毫膽怯 尋找著

 

그 길이 버거울 때

那路上雖然艱辛

 

네가 있었어 마치 꿈처럼

因為有你 就像夢一樣

 

그때 알게 된 또 다른 세상

與已知所不同的 另一個世界

 

깨져버렸던 맘의 조각도

就算是破碎的心的碎片

 

너의 숨결에 빛이 되었던

也在你的氣息中變得閃耀

 

난 너 하나만 있으면 돼

我只要你一個就行了

 

저 별을 쫓아

追逐著那顆星

 

하늘 위 걸어둔 꿈

懸掛在天上的夢

 

닿을 때까지

到能觸及到的時候為止

 

어둠이 날 감싸도

就算黑暗將我纏繞

 

너만은 절대로

仍絕對 要將你

 

놓치지 않을 거야

緊抓著不放開

 

You’ll always be mine

 

워 에 오 오에오

wow a oh oh a oh

 

워어어어 워어어어

wow o o o wow o o o

 

더 가까이 와줘

再靠過來一點吧

 

거친 운명이 나의 정해진

粗糙的命運 是我的註定

 

길이라면

若有什麼改變的方法

 

답은 하나 나를 비추는

答案只有一個  就是照亮我的

 

너라는 신의 한 수

你的神之手

 

자꾸만 내 맘 되물어 봐도

總是反問自己的心

 

누가 뭐래도 결국 난 너야

不管別人說什麼 我終究要你

 

멈출 수 없는 모래시계 속

無法止息的沙漏中

 

남은 내 삶에 그 시간 끝에

在我人生所剩的時間盡頭

 

난 너 하나만 있으면 돼

我只要你一個就好

 

저 별을 쫓아

追隨著那顆星

 

하늘 위 걸어둔 꿈

懸掛在天上的夢

 

닿을 때까지

到能觸及到的時候為止

 

어둠이 날 감싸도

就算黑暗將我纏繞

 

너만은 절대로

仍絕對 要將你

 

놓치지 않을 거야

緊抓著不放開

 

You’ll always be mine

 

워 에 오 오에오

Woo a oh oh a oh

 

워어어어 워어어어

Wooo woooo

 

더 가까이 와줘

再靠過來一點吧

 

작은 바람 되어

只要一點點風

 

네게 갈 테니

就能走向你

 

넌 꽃이 돼줘

你幻化成的花

 

난 너 하나만 있으면 돼

我只要你一個

 

저 별을 쫓아

追隨那顆星

 

하늘 위 걸어둔 꿈

懸掛在天上的夢

 

닿을 때까지

到能觸及到的時候為止

 

어둠이 날 감싸도

就算黑暗將我纏繞

 

너만은 절대로

也絕對 要將你

 

놓치지 않을 거야

緊抓著不放開

 

You’ll always be mine

 

워 에 오 오에오

Woo a oh oh a oh

 

워어어어 워어어어

Wow o o o wow o o o

 

더 가까이 와줘

再靠過來一點

 

워 에 오 오에오

Wow a oh oh a oh

 

워어어어 워어어어

Wow o o o wow o o o

 

You’re everything to me

 

arrow
arrow

    日青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()