翻譯轉載請註明aqmb80或 日青
흔들리는 별빛 속 품었던
晃動的星光中 懷抱著
작은 꿈들
小小的夢
겁이 없이 찾아 나섰던
沒有絲毫膽怯 尋找著
그 길이 버거울 때
那路上雖然艱辛
네가 있었어 마치 꿈처럼
因為有你 就像夢一樣
그때 알게 된 또 다른 세상
與已知所不同的 另一個世界
깨져버렸던 맘의 조각도
就算是破碎的心的碎片
너의 숨결에 빛이 되었던
也在你的氣息中變得閃耀
난 너 하나만 있으면 돼
我只要你一個就行了
저 별을 쫓아
追逐著那顆星
하늘 위 걸어둔 꿈
懸掛在天上的夢
닿을 때까지
到能觸及到的時候為止
어둠이 날 감싸도
就算黑暗將我纏繞
너만은 절대로
仍絕對 要將你
놓치지 않을 거야
緊抓著不放開
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
wow a oh oh a oh
워어어어 워어어어
wow o o o wow o o o
더 가까이 와줘
再靠過來一點吧
거친 운명이 나의 정해진
粗糙的命運 是我的註定
길이라면
若有什麼改變的方法
답은 하나 나를 비추는
答案只有一個 就是照亮我的
너라는 신의 한 수
你的神之手
자꾸만 내 맘 되물어 봐도
總是反問自己的心
누가 뭐래도 결국 난 너야
不管別人說什麼 我終究要你
멈출 수 없는 모래시계 속
無法止息的沙漏中
남은 내 삶에 그 시간 끝에
在我人生所剩的時間盡頭
난 너 하나만 있으면 돼
我只要你一個就好
저 별을 쫓아
追隨著那顆星
하늘 위 걸어둔 꿈
懸掛在天上的夢
닿을 때까지
到能觸及到的時候為止
어둠이 날 감싸도
就算黑暗將我纏繞
너만은 절대로
仍絕對 要將你
놓치지 않을 거야
緊抓著不放開
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
Woo a oh oh a oh
워어어어 워어어어
Wooo woooo
더 가까이 와줘
再靠過來一點吧
작은 바람 되어
只要一點點風
네게 갈 테니
就能走向你
넌 꽃이 돼줘
你幻化成的花
난 너 하나만 있으면 돼
我只要你一個
저 별을 쫓아
追隨那顆星
하늘 위 걸어둔 꿈
懸掛在天上的夢
닿을 때까지
到能觸及到的時候為止
어둠이 날 감싸도
就算黑暗將我纏繞
너만은 절대로
也絕對 要將你
놓치지 않을 거야
緊抓著不放開
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
Woo a oh oh a oh
워어어어 워어어어
Wow o o o wow o o o
더 가까이 와줘
再靠過來一點
워 에 오 오에오
Wow a oh oh a oh
워어어어 워어어어
Wow o o o wow o o o
You’re everything to me
留言列表