翻譯轉載請註明aqmb80或 日青
Is this love
Is this love
Sometimes I know
Sometimes I don't
이 다음 가사 음
下一句歌詞 嗯
뭐라고 쓸까 음
要寫什麼呢 嗯
너무 많은 말이 날 돌지만
想說的話很多兜轉著
내 마음 같은 게 하나 없어
能契合我心意的卻沒半個
그냥 느껴져
就那樣感受吧
해가 뜨고 나면 꼭 달이 뜨듯이
太陽升起 就有如月亮也會升起
손톱이 자라듯, 겨울이 오면
手指觸碰到的, 冬天若來臨
나무들이 한 올 한 올 옷을 벗듯이
樹木一根一根 有如脫去了衣裳
넌 나의 기억을 추억으로 바꿀 사람
你是讓我的記憶轉變成為回憶的人
사람을 사랑으로 만들 사람
你是將「愛」製成「人」的人
널 알기 전
在認識你之前
내 심장은 온통 직선뿐이던 거야
我的心臟只有直線*
난 그냥 사람, 사람, 사람
我只是 人 人 人
넌 나의 모든 모서릴 잠식
你將我的所有稜角吞噬
나를 사랑, 사랑, 사랑
和我 相愛 相愛 相愛
으로 만들어 만들어
用愛去創造 創造
우린 사람, 사람, 사람
我們是 人 人 人
저 무수히 많은 직선들 속
那無數的直線中
내 사랑, 사랑, 사랑
我的愛 愛 愛
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
成為在那之上輕輕坐落的心
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
Live & love, live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(If it's love, I will love you)
You make I to an O
I to an O
너 땜에 알았어
因為你而明瞭
왜 사람과 사랑이 비슷한 소리가 나는지
為什麼(韓語中)人和愛情發音如此相似
You make live to a love
Live to a love
너 땜에 알았어
因為你而明瞭
왜 사람이 사랑을 하며 살아가야 하는지
為什麼人們相愛才能活著
I와 U의 거린 멀지만
I(我)和U(你) 的距裡雖然遠
F*** JKLMNOPQRST
모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지
越過這些字母 我就能觸碰到你
봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아
看看 我和你 發音也是如此相像
그렇다고 내가 넌 아니지만
所以說 雖然我不是你
너의 책장의 일부가 되고파
想成為你書櫃裡的一部分
너의 소설에 난 참견하고파
想參與你小說裡的章節
연인으로
以戀人之姿
난 그냥 사람, 사람, 사람
我只是 人 人 人
넌 나의 모든 모서릴 잠식
你將我的所有稜角吞噬
나를 사랑, 사랑, 사랑
和我 相愛 相愛 相愛
으로 만들어 만들어
用愛去創造 創造
우린 사람, 사람, 사람
我們是 人 人 人
저 무수히 많은 직선들 속
那無數的直線中
내 사랑, 사랑, 사랑
我的 愛 愛 愛
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
成為在那之上輕輕坐落的心
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(Live & love, live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(If it's love, I will love you)
만약 내가 간다면 어떨까
若我走了會如何呢?
내가 간다면 슬플까 넌
我若離開 你會傷心嗎?
만약 내가 아니면 난 뭘까
若我不是我 我會是什麼?
결국 너도 날 떠날까
最終你也要離我而去嗎?
스치는 바람, 바람, 바람*
吹過的風 風 風
(만 아니길 바랄 뿐)
(希望不只是這樣)
흘러갈 사람, 사람, 사람
錯身而過的 人 人 人
(만 아니길 바랄 뿐)
(希望不只是這樣)
기분은 파랑, 파랑, 파랑
心情是藍色的 藍色 藍色
(머릿속은 온통 blue)
(腦海裡都是blue)
널 얼마나 마나 마나
你是多麼的 多麼的 多麼的
얼마나 마나 마나
多麼的 多麼的 多麼的
넌 나의 사람, 사람, 사람
你是我的 人 人 人
넌 나의 바람, 바람, 바람
你是我的心願 心願 心願
넌 나의 자랑, 자랑, 자랑
你是我的驕傲 驕傲 驕傲
넌 나의 사랑 (나의 사랑)
你是我的愛 (我的愛)
단 한 사랑 (단 한 사랑)
唯一的愛(唯一的愛)
넌 나의 사람, 사람, 사람
你是我的 人 人 人
넌 나의 바람, 바람, 바람
你是我的心願 心願 心願
넌 나의 자랑, 자랑, 자랑
你是我的驕傲 驕傲 驕傲
넌 나의 사랑 (나의 사랑)
你是我的愛 (我的愛)
단 한 사랑 (단 한 사랑)
唯一的愛(唯一的愛)
*韓語中 愛跟人只差在一個是方框一個圓框 發音也很像
所以南俊說 吞噬稜角 就是把方變成了圓 把原本的「人사람」變成「愛사랑 」的意思
後面的I to an O
在英文中 Live(活著) 跟 Love(愛) 只差 i跟o
同時延伸之前的方形直線變圓形
*韓語中 風 跟 希望 是同一個詞 바람
所以吹過的風 他希望不只是風 而是成為他的心願
留言列表