作詞:Jun Hyung Yong
作曲:Good Life


단단했던 매듭이 결국엔

(堅固的    繩結     最終,終究)

即使是堅固的繩結  終究

 


풀려버리고 마네요

(풀리다 解開)

還是解開了


설마 했던 이별이 가까이

(說不定,難不成   離別  靠近)

還在猜想  離別是否悄悄靠近


다가와 버렸네요 정말로

( 다가오다 臨近, 過來   真的)

(離別)就真的到來了


아마도 지금 순간이

(大概   現在     瞬間)

現在這個時候大概


가장 힘든 순간이에요 내겐

(   困難,費力   )

是最難熬的時候吧  對於我而言


걱정 말아요 그래

(擔心   不要    那樣  )

不用擔心  就算是這樣


그대 원망하진 않아요

(  埋怨,抱怨 )

也不會埋怨你


모든잃어도 돌릴 수 없고

(全部   消失     돌리다 轉動,扭轉  表不能 ) 

全都消失了  沒有辨法扭轉


소중한지킬 수 조차 없는

(珍惜的   守護    沒辨法   連...都 )

想珍惜的事物   都沒辨法守護住


초라한 모습 뗄 수 없는 입술이

(寒酸的   我的  模樣   密不可分的 )

可悲的我的模樣與嘴唇


그댈 잡을 수 없게 하죠

(  抓住 )

仍無法挽回你


다시 한 번 풀려버린 우리를 예쁘게 묶고 싶어

(          一次                                             打結繫牢)

我想將如解開的結繩般的我們   再次美麗地繫牢


있는 힘껏 서로당기며

(極力     互相,對方   당기다 拉)

使勁全力  將彼此拉近


사랑을 매듭지을 수 있게

( 매듭짓다 打結 )

繫上名為愛情的結


Tie up a ribbon 절대 풀리지 않게

                              (絕對   풀리다解開  )

Tie up a ribbon    絕對不會解開


Tie up a ribbon 서로를 을 수 없게

                                     (   놓다 放開)

Tie up a ribbon   不會放開對方


아직 은 게 아니라면

(依舊,還   )

還不會太遲的話


너도 나와 같을 수 있다면

             ( 같다 相同)

你也和我一樣想的話


받아들이는 게 아냐

(받아들이다接受)

不想接受


뜻대로 할 수 있는 건

(   隨心所欲)

隨著我的心意去做


지금처럼 질질 짜거나

            (流淌貌   짜다 哭 )

像現在這樣 流著眼淚


취한 채로 널 향해 걷는 거

(酒醉)

仗著酒意  朝你的方向走去


아주 가끔씩 에 찾아온

(       偶爾   )

偶爾出現在我的夢裡


반갑게 맞아주는 거

( 반갑다 高興地  迎接 )

你高興地迎接我


아무렇지 않은 괜찮다며

                    (假裝)

好像什麼事也沒有發生


웃어주는 것뿐이야 Baby

只是那樣對我笑  Baby


맞아 좋은 남잔 아니었어

是啊我不是好男人


나는 너에게

對於你而言


언제나 부족한 사람이었기에

(經常     不足的)

一向是個不足的人


지금처럼 노래 부르는 것도

像現在這樣唱著歌


부담이라면   미안해

(負擔)

會讓你感到負擔的話  很抱歉


전부버려바꿀 수 없고

(全部     버리다丟下   改變)

抛開全部   也改變不了


싫어빼앗길 수밖에 없는

( 싫다  討厭    빼앗기다 , 빼앗다 被動型,表示被搶        ....수밖에 없는句式為除了....也沒其它)

就算不想   也只能讓你被別人搶走


초라한 내 모습 뗄 수 없는 입술이

可悲的我的模樣與嘴唇


그댈 잡을 수 없게 하죠

仍無法挽回你


난 다시 한 번 풀려버린 우리를 예쁘게 묶고 싶어

我想將如解開的結繩般的我們   再次美麗地繫牢


있는 힘껏 서로를 당기며

使勁全力  將彼此拉近


사랑을 매듭지을 수 있게

繫上名為愛情的結


Tie up a ribbon 절대 풀리지 않게

Tie up a ribbon    絕對不會解開


Tie up a ribbon 서로를 놓을 수 없게

Tie up a ribbon   不會放開對方


아직 늦은 게 아니라면

還不會太遲的話


너도 나와 같을 수 있다면

你也和我一樣想的話


너무 아름답게 또 당연한 듯이

                             ( 당연하다 理所當然)

太過美麗  又理所當然地


머물러준 너

(        머무르다 停留)

你留在我的身邊


그래서 가까이 버린 이별 조차

          (靠近           離別   )

所以當分手靠近我們時


알아채지 못한 걸까

(察覺不到)

我沒有察覺


이렇게 쉽게 끝나버린 만큼

             ( 쉽다 容易         既然)

這樣簡單就結束了


그리움도 쉽게 지울 순 없을까

(思念               지우다 )

想念卻無法輕易抺除


언제쯤이면 나는 널 웃으며 떠올릴 수 있을까

                                      ( 떠오르다 的使動詞,升起  浮現)

我什麼時候也能對你揚起笑容呢


난 다시 한 번 풀려버린 우리를 예쁘게 묶고 싶어

我想將如解開的結繩般的我們   再次美麗地繫牢

 

있는 힘껏 서로를 당기며

使勁全力  將彼此拉近


다시 널 사랑할 수 있게

能再次和你相愛


Tie up a ribbon 절대 풀리지 않게

Tie up a ribbon    絕對不會解開


Tie up a ribbon 서로를 놓을 수 없게

Tie up a ribbon   不會放開對方


아직 늦은 게 아니라면

還不會太遲的話


너도 나와 같을 수 있다면

你也和我一樣想的話


Tie up a ribbon

Tie up a ribbon

arrow
arrow

    日青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()