翻譯轉載請註明aqmb80或 日青
반짝이는 별빛들
閃亮的星光
깜빡이는 불 켜진 건물
忽明忽滅 逐漸開了燈的建築
우린 빛나고 있네
我們正發著光呢
각자의 방 각자의 별에서
在各自的房裡 各自的星群裡
어떤 빛은 야망
有些光是野心
어떤 빛은 방황
有些光是徬徨
사람들의 불빛들
人們擁有的燈火
모두 소중한 하나
全都是珍貴獨一無二的
어두운 밤 (외로워 마)
黑暗的夜晚(不要感到孤單)
별처럼 다 (우린 빛나)
都像星星一樣(我們閃耀著)
사라지지 마
不要消失
큰 존재니까
因為是重要的存在啊
Let us shine
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
要如何讓這個夜晚的表情 再次地美麗
저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야
不是因為星光 不是因為燈光 而是因為我們自身
You got me
난 너를 보며 꿈을 꿔
我看著你 做著夢
I got you
칠흑 같던 밤들 속
在漆黑的夜裡
서로가 본 서로의 빛
看著彼此 成為彼此的光
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
我們會說著相同的話
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
最深的夜裡 會更加閃耀的星光
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
最深的夜裡 會更加閃耀的星光
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
隨著夜漸深而更加閃耀的星光
한 사람에 하나의 역사
一個人就是一個歷史
한 사람에 하나의 별
一個人就是一顆星
70억 개의 빛으로 빛나는
70億個光芒照亮著的
70억 가지의 world
70億種世界
70억 가지의 삶
70億種人生
도시의 야경은 어쩌면 또 다른 도시의 밤
城市的夜景 說不定是另一個城市的夜晚
각자만의 꿈 Let us shine
各自的夢
넌 누구보다 밝게 빛나
你比任何人都來的明亮
One
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
要如何讓這個夜晚的表情 再次地美麗
저 어둠도 달빛도 아닌 우리 때문일 거야
不是那黑暗 或是月光 而是因為我們自己
You got me
난 너를 보며 꿈을 꿔
我看著你 做著夢
I got you
칠흑 같던 밤들 속
在漆黑的夜裡
서로가 본 서로의 빛
看著彼此 成為彼此的光
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
我們會說著相同的話
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
最深的夜裡 會更加閃耀的星光
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
最深的夜裡 會更加閃耀的星光
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
隨著夜漸深而更加閃耀的星光
도시의 불, 이 도시의 별
都市的燈火 這都市的星
어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려
我回想起年幼時仰望的夜空
사람이란 불, 사람이란 별로
被名為人的燈火 名為人的星星
가득한 바로 이 곳에서
所填滿著的 就是這個地方
We shinin’
You got me
난 너를 보며 숨을 쉬어
我看著你 呼吸著
I got you
칠흑 같던 밤들 속에
在漆黑的夜裡
Shine, dream, smile
Oh let us light up the night
우린 우리대로 빛나
我們如我們般閃耀
Shine, dream, smile
Oh let us light up the night
우리 그 자체로 빛나
我們如自身那般閃耀
Tonight
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
留言列表