close

다를 거 없이 하찮은 하루
如往常微不足道的一天

 

유독 좋은 일만 피해 갔구나
唯獨好的事物都避開我

어릴 적 그림 속 어른이 된 난
我成為年幼時畫作中的所謂大人

 

분명 기쁜 표정이었는데
表情曾看起來那樣鮮明快樂


한 평생이 오늘까지면
若我的人生就到今天為止

 

발길을 돌릴 곳이 있나요
腳步是否有轉向的地方?

 

멋쩍다는 이유로
因為尷尬

 

미루었던 사랑해란 말을, oh, oh
而被推遲的那些愛語 oh oh 

 

너에게 건네줘 right now
如今想對你說


고개를 자꾸 떨구게 돼 요즘엔
最近總是低著頭

 

마지막으로 하늘을 본 게 언젠지
最後一次看向天空是什麼時候

 

흐릿해진 세상은 먼지투성이네
變得模糊的世界  滿是塵埃

 

나 같은 사람들이 발버둥 쳤기 때문에, yeah
因為和我一樣的人們  掙扎著 yeah

 

We always say, 나중에 그 나중에를 위해
我們總是說著  「以後」  為了那「以後」

 

건너뛴 생일을 빼면 여태 난 십 대
撇開我略過的生日  我仍舊在我的10代

 

철들수록 부쩍 상상이 두려워
隨著漸漸懂事  害怕起想像

 

미끄럼틀도 서서히 비탈길로 보여
連溜滑涕都看成是上坡路



낯선 친절은 의심 가
懷疑那些陌生的親切

 

뻔한 위로가 더 기운 빠져
那些顯而易見的關懷更讓人無力

 

화기애애한 대화창 속 넌 정말 웃고 있을까
和樂融融的對話框中  你有真心在笑嗎?

 

거리낌 없이 아무 데나 걷기엔
無礙地走在

 

피해야 될 것이 너무 많은 곳에서
充滿各種需要避開的事物的地方

 

태어날 때나 늙어갈 때
不管是出生時  還是漸漸變老時

 

움츠린 채 사는 우리

我們總是蜷縮著活著



다를 거 없이 하찮은 하루
如往常微不足道的一天

 

유독 좋은 일만 피해 갔구나
唯獨好的事物都避開我

 

어릴 적 그림 속 어른이 된 난
我成為年幼時畫作中的所謂大人

 

분명 기쁜 표정이었는데
表情曾看起來那樣鮮明快樂



한 평생이 오늘까지면
若我的人生就到今天為止

 

발길을 돌릴 곳이 있나요
腳步是否有轉向的地方?

 

멋쩍다는 이유로
因為尷尬

 

미루었던 사랑해란 말을, oh, oh
而被推遲的那些愛語 oh oh

 

너에게 건네줘 right now
如今想對你說

조심해, 시간은 무섭게 속력을 낼 거야
小心啊, 時間是以可怕的速度在流逝

 

넘어지지 않게 서로 손잡이가 되어줘
為了不跌倒  請緊抓彼此的手

 

개인이 할 수 있는 일은 실망밖에 없어
獨自一人能做的事只有失望

 

터질 듯 쌓여버린 이야기보따리를 풀어
解開堆績快要爆炸的故事

 

삶은 교묘한 장난을 안 멈춰, uh
人生不會停止高明的玩笑 uh

 

네가 공짜로 생명을 얻은 날부터, uh
從你平白無故得到性命那天開始 uh

 

우선시되는 무언가에 늘 묻혀있지 행복은
幸福常常被其它優先重視的事物埋沒

 

화려한 꽃밭 틈에서 찾는 네잎 클로버
就像華麗花圃中的四片酢醬草



나쁜 마음씨를 들킬까
心中的陰暗面被發現

 

너 나 할 것 없이 눈치 봐
你我皆只能看人臉色

 

걱정 마, 좀 부족해도 누군가는
別擔心, 就算有點不足  大家都是

 

인간다움을 느껴
感受著人性

 

남의 눈에 좋은 사람이기 전에
在成為他人眼中的好人之前

 

나 자신한테 먼저 화해를 청해
先對自己友好

 

어렵다는 거 모두가 알아
大家都知道  這不容易

 

이번이 처음 살아 보는 거잖아
但這次是第一次活著 不是嗎

 


다를 거 없이 하찮은 하루
如往常微不足道的一天

 

유독 좋은 일만 피해 갔구나
唯獨好的事物都避開我

 

어릴 적 그림 속 어른이 된 난
我成為年幼時畫作中的所謂大人

 

분명 기쁜 표정이었는데
表情曾看起來那樣鮮明快樂


한 평생이 오늘까지면
若我的人生就到今天為止

 

발길을 돌릴 곳이 있나요
腳步是否有轉向的地方?

 

멋쩍다는 이유로
因為尷尬

 

미루었던 사랑해란 말을, oh, oh
而被推遲的那些愛語 oh oh 

 

너에게 건네줘 right now
如今想對你說
 


We're the same   We're the same
 

We're the same people, yeah
 

Are you happy? Are you sad?
 

Why is it so hard to be loved?
 

We're the same  We're the same
 

We're the same people, yeah
 

Are you happy? Are you sad?
 

We need love  

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    ZICO 사람 歌詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 日青 的頭像
    日青

    日青

    日青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()