close

翻譯轉載請註明aqmb80或 日青

보고 싶다  

想你了

 

이렇게 말하니까 더 보고 싶다
這樣說了  就更加想你 

 

너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다
看著你們的照片  就更加想念了

 

너무 야속한 시간
時間太過無情

 

나는 우리가 밉다
我 討厭我們

 

이젠 얼굴 한 번 보는 것도 힘들어진 우리가
連要見上一面  都很辛苦的我們

 

여긴 온통 겨울 뿐이야
這裡只有冬天

 

8월에도 겨울이 와
就算到了8月  一樣迎來冬天

 

마음은 시간을 달려가네
心向時間奔去

 

홀로 남은 설국열차
獨自在雪國列車上

 

니 손 잡고 지구 반대편까지 가
想抓著你的手 到地球的另一端

 

겨울을 끝내고파
終結這場冬天

 

그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야
像雪般的思念要下多久

 

그 봄날이 올까 Friend
春天才會到來 Friend

 

허공을 떠도는
如空中飄散的

 

작은 먼지처럼
細小塵埃

 

작은 먼지처럼
細小塵埃

 

날리는 눈이 나라면
如果是天上的雪

 

조금 더 빨리 네게 닿을 수 있을 텐데
是不是就能快一些 到達你身邊

 

눈꽃이 떨어져요
雪花飄落

 

또 조금씩 멀어져요
又漸漸遠去

 

보고 싶다 (보고 싶다)
想念你 (想念你)

 

보고 싶다 (보고 싶다)
想念你 (想念你)

 

얼마나 기다려야
還要等多久

 

또 몇 밤을 더 새워야
還要熬過多少個夜晚

 

널 보게 될까 (널 보게 될까)
才能見到你 (才能見到你)

 

만나게 될까 (만나게 될까)
才能和你相遇 (才能和你相遇)

 

추운 겨울 끝을 지나
越過寒冬的邊界

 

다시 봄날이 올 때까지
再次迎來春日之時

 

꽃 피울 때까지
到花朵綻放為止

 

그곳에 좀 더 머물러줘
在那裡 再停留久一點

 

머물러줘

停留久一點

 

니가 변한 건지
是你變了嗎?

 

아니면 내가 변한 건지
還是我變了?

 

이 순간 흐르는 시간조차 미워
連流逝的此刻都討厭

 

우리가 변한 거지 뭐
但我們都變了

 

모두가 그런 거지 뭐
就像其它人那樣

 

그래 밉다 니가
對  討厭你

 

넌 떠났지만
就算你離去了

 

단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난
我一天也沒有忘記過你

 

직히 보고 싶은데
老實說 雖然想念你

 

이만 너를 지울게
但仍要把你抺去

 

그게 널 원망하기보단
因為比起埋怨你

 

덜 아프니까
這樣比較不痛

 

시린 널 불어내 본다
其實想將你吹散

 

연기처럼 하얀 연기처럼
如同煙霧  白色的煙霧般

 

말로는 지운다 해도
雖然說著要抺去你

 

사실 난 아직 널 보내지 못하는데
事實上 到現在仍無法放開你

 

눈꽃이 떨어져요
雪花飄落

 

또 조금씩 멀어져요
又漸漸遠去

 

보고 싶다 (보고 싶다)
想念你 (想念你)

 

보고 싶다 (보고 싶다)
想念你 (想念你)

 

얼마나 기다려야
還要等多久

 

또 몇 밤을 더 새워야
還要熬過多少個夜晚

 

널 보게 될까 (널 보게 될까)
才能見到你 (才能見到你)

 

만나게 될까 (만나게 될까)
才能和你相遇 (才能和你相遇)

 

You know it all
 

You’re my best friend
 

아침은 다시 올 거야
早晨會再次來臨

 

어떤 어둠도 어떤 계절도
不管是怎麼樣的黑暗 什麼季節

 

영원할 순 없으니까
都不是永遠的

 

벚꽃이 피나봐요
櫻花會盛開

 

이 겨울도 끝이 나요
這個冬天會結束

 

보고 싶다 (보고 싶다)
想念你 (想念你)

 

보고 싶다 (보고 싶다)
想念你 (想念你)

 

조금만 기다리면
只要再等待一會

 

며칠 밤만 더 새우면
只要再熬過幾個晚上

 

만나러 갈게 (만나러 갈게)
就能見面了 (就能見面了)

 

데리러 갈게 (데리러 갈게)
要去迎接你了 (要去迎接你了)

 

추운 겨울 끝을 지나
越過寒冬的邊界

 

다시 봄날이 올 때까지
再次迎來春日之時

 

꽃 피울 때까지
到花朵綻放為止

 

그곳에 좀 더 머물러줘
在那裡  再停留一下

 

머물러줘
停留一下

 

arrow
arrow

    日青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()